How to translate: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(no category anymore, totally useless, nobdy ever translates the wiki) |
||
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
= | ==english== | ||
*You can start by learning on [[How_to_edit_Wiki]] for knowing basics about wiki formatting | *You can start by learning on [[How_to_edit_Wiki]] for knowing basics about wiki formatting | ||
Line 8: | Line 8: | ||
** then to link you just need to use <nowiki>[[original#language|translated]]</nowiki> and result is: [[original#language|translated]] | ** then to link you just need to use <nowiki>[[original#language|translated]]</nowiki> and result is: [[original#language|translated]] | ||
*** You should replace "original" by the page name (english), "language" by the idiom in which you are translating, and "translated" with the foreigner word | *** You should replace "original" by the page name (english), "language" by the idiom in which you are translating, and "translated" with the foreigner word | ||
**** Careful with the capitalization! It's better to put the language name without capital at the beginning | |||
*** It's better to create new page with names in english and then translate them in the "complex" links as shown above | *** It's better to create new page with names in english and then translate them in the "complex" links as shown above | ||
*** the names of languages should be with special characters to avoid problems with links | *** the names of languages should be with special characters (and no capitals) to avoid problems with links | ||
* When starting a new page, you can copy this "standard" code: | * When starting a new page, you can copy this "standard" code: | ||
<nowiki>[[original#language|translated]]</nowiki> | <nowiki>[[original#language|translated]]</nowiki> | ||
= | <nowiki>==english==</nowiki> | ||
= | <nowiki>==espanol==</nowiki> | ||
= | <nowiki>==portugues==</nowiki> | ||
= | ==espanol== | ||
= | ==portugues== | ||
[[Category:Old it infrastructure]] |
Latest revision as of 22:22, 11 January 2018
english
- You can start by learning on How_to_edit_Wiki for knowing basics about wiki formatting
- You can have the help of online tools for checking your vocabulary doubts
- The idea is to create only one page for each topic, and then dividing it according to languages with the "=" around
- then to link you just need to use [[original#language|translated]] and result is: translated
- You should replace "original" by the page name (english), "language" by the idiom in which you are translating, and "translated" with the foreigner word
- Careful with the capitalization! It's better to put the language name without capital at the beginning
- It's better to create new page with names in english and then translate them in the "complex" links as shown above
- the names of languages should be with special characters (and no capitals) to avoid problems with links
- You should replace "original" by the page name (english), "language" by the idiom in which you are translating, and "translated" with the foreigner word
- then to link you just need to use [[original#language|translated]] and result is: translated
- When starting a new page, you can copy this "standard" code:
[[original#language|translated]] ==english== ==espanol== ==portugues==