How to translate: Difference between revisions

From Ecotopia Biketour Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(no category anymore, totally useless, nobdy ever translates the wiki)
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
=english=
==english==


*You can start by learning on [[How_to_edit_Wiki]] for knowing basics about wiki formatting
*You can start by learning on [[How_to_edit_Wiki]] for knowing basics about wiki formatting
Line 14: Line 14:
* When starting a new page, you can copy this "standard" code:
* When starting a new page, you can copy this "standard" code:
  <nowiki>[[original#language|translated]]</nowiki>
  <nowiki>[[original#language|translated]]</nowiki>
  =english=
  <nowiki>==english==</nowiki>
  =espanol=
  <nowiki>==espanol==</nowiki>
  =portugues=
  <nowiki>==portugues==</nowiki>


=espanol=
==espanol==
=portugues=
==portugues==
[[Category:Old it infrastructure]]

Latest revision as of 22:22, 11 January 2018

english

  • You can start by learning on How_to_edit_Wiki for knowing basics about wiki formatting
  • You can have the help of online tools for checking your vocabulary doubts
  • The idea is to create only one page for each topic, and then dividing it according to languages with the "=" around
    • then to link you just need to use [[original#language|translated]] and result is: translated
      • You should replace "original" by the page name (english), "language" by the idiom in which you are translating, and "translated" with the foreigner word
        • Careful with the capitalization! It's better to put the language name without capital at the beginning
      • It's better to create new page with names in english and then translate them in the "complex" links as shown above
      • the names of languages should be with special characters (and no capitals) to avoid problems with links
  • When starting a new page, you can copy this "standard" code:
[[original#language|translated]]
==english==
==espanol==
==portugues==

espanol

portugues