Booklet/Language 2016: Difference between revisions

From Ecotopia Biketour Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 152: Line 152:
|Bike
|Bike
|Rower [Rover]
|Rower [Rover]
|
|Rovar
|
|Velosiped
|
|
|
|
Line 161: Line 161:
|Bus station
|Bus station
|Dworzec PKS/ Dworzec autobusowy
|Dworzec PKS/ Dworzec autobusowy
|
|Autovakzaal
|
|Autovokzaal
|
|
|
|
Line 170: Line 170:
|Can I have ...?
|Can I have ...?
|Poproszę [Poproshe] ...
|Poproszę [Poproshe] ...
|
|Kalee laska...
|
|Pozhalusta...
|
|
|
|
Line 179: Line 179:
|Good morning
|Good morning
|Dzień dobry [Jien Dobri]
|Dzień dobry [Jien Dobri]
|
|Dobray ranitsi
|
|Dobroye utro
|
|
|
|
Line 188: Line 188:
|Hi
|Hi
|Cześć [Tscheshch]
|Cześć [Tscheshch]
|
|Zdarou
|
|Privet
|
|
|
|
Line 224: Line 224:
|Railway station
|Railway station
|Stacja Kolejowa/ Dworzec Kolejowy/ PKP
|Stacja Kolejowa/ Dworzec Kolejowy/ PKP
|
|Chihunka
|
|Zheleznaya doroga
|
|
|
|
Line 233: Line 233:
|Sorry
|Sorry
|Przepraszam [Psheprasham]
|Przepraszam [Psheprasham]
|
|Prabachte
|
|Izvinite
|
|
|
|
Line 242: Line 242:
|Thank you
|Thank you
|Dziękuję [Jinkooyea]
|Dziękuję [Jinkooyea]
|
|Dyakuy
|
|Spaseebo
|
|
|
|
Line 250: Line 250:
|Where is...?
|Where is...?
|Gdzie jest...?
|Gdzie jest...?
|
|Dzye znahoditsa...?
|
|Gdye nahoditsa...?
|
|
|
|
Line 260: Line 260:
|Vegan
|Vegan
|wegański/a
|wegański/a
|
|Vegan
|
|Vegan
|
|
|
|
Line 270: Line 270:
|Vegetarian
|Vegetarian
|wegetariański/a
|wegetariański/a
|
|Vegetariyanets
|
|Vegetariyanets
|
|
|
|

Revision as of 19:51, 26 May 2016

  • Non-vegan ingredients in local languages
English Polish Belarussian Russian Lithuanian Latvian Estonian
Albumin albumina/ białko
Carmine/ cochineal or carminic acid karmin, koszenila, koszenilina
Casein (caseinate) kazeina
Egg - Jajo/ jajko
Gelatin żelatyna
Glucose (dextrose) glukoza/ dekstroza
Lactic acid kwas mlekowy
Lactylic stearate
Milk Mleko
Oleic acid (oleinic acid) kwas oleinowy
Pepsin Pepsyna/ enzym trawienny
Tallow łój/ sadło
Whey serwatka


  • Common phrases


English Polish Belarussian Russian Lithuanian Latvian Estonian
Bike Rower [Rover] Rovar Velosiped
Bus station Dworzec PKS/ Dworzec autobusowy Autovakzaal Autovokzaal
Can I have ...? Poproszę [Poproshe] ... Kalee laska... Pozhalusta...
Good morning Dzień dobry [Jien Dobri] Dobray ranitsi Dobroye utro
Hi Cześć [Tscheshch] Zdarou Privet
Railway station Stacja Kolejowa/ Dworzec Kolejowy/ PKP Chihunka Zheleznaya doroga
Sorry Przepraszam [Psheprasham] Prabachte Izvinite
Thank you Dziękuję [Jinkooyea] Dyakuy Spaseebo
Where is...? Gdzie jest...? Dzye znahoditsa...? Gdye nahoditsa...?
Vegan wegański/a Vegan Vegan
Vegetarian wegetariański/a Vegetariyanets Vegetariyanets
  • Cyrillic alphabet and pronunciation in local languages


Russian alphabet

Cyrillic letter English equivalent Name of letter Examples of sound Cyrillic letter English equivalent Name of letter Examples of sound
Аа a "ah" above, father Рр r "er" rare, Russia
Бб b "beh" bike, Belarus Сс s "es" see, Svetlana
Вв v "veh" very, valuable Тт t "teh" team, tool
Гг g "geh" good, gift Уу u "oo" boot, baloon
Дд d "deh" delicious, delicate Фф f "ef" fancy, face
Ее ye "yeh" yellow, yes Хх h "ha" hot, loch
Ёё yo "yo" your, yolk Цц ts "tseh" sits, cuts
Жж zh/j "jeh" pleasure, measure Чч ch "cheh" chin, chill
Зз z "zeh" prize, zoo Шш sh "sha" sharp, dish
Ии i "ee" eagle, easy, Hawaii Щщ shch "shcha" fresh-cheese, Belovezhkaya Pushcha
Йй iy "ee kratkoyeh" toy Ъъ . . indicates hardness of previous letter
Кк k "kah" kiss, keep Ыы ay "iy" roses, hit
Лл l "el" like, love Ьь . . indicates softness of previous letter
Мм m "em" map, Minsk Ээ e "eh" egg, men
Нн n "en" not Юю yu "yoo" you, use
Оо o "o" or, more Яя ya "ya" yarn
Пп p "peh" pet, St Petersburg